热搜:  布施  二信  如来藏  佛事展  三乘菩提

当前位置:如来藏网>读书>口袋书系列>

34、您不可不知的事实(3)

[口袋书系列]  发表时间: 2015-04-16 08:45 点击: [放大字体正常缩小] 关闭


  对于达赖喇嘛西藏宗教基金会的达瓦才仁极力撇清出家喇嘛与男女双修之间的关联,宣称现在台湾的喇嘛们已经不修双身法了;正觉教育基金会熊俊说,难道这群出家喇嘛要替在家众来维护这双修的权利吗?在家人本身有配偶者,根本不需要西藏喇嘛费神介入性生活,他们本来就有合法的男女关系;难道西藏喇嘛觉得大家的性爱不够好,想要来教导大家?就像是今年已经在台湾销声匿迹的恶书——《西藏欲经》上面描述的一样吗?这还像话吗?

  熊俊继续说:既然喇嘛们是出家人而不能修双身法,也都不修双身法了,那么信仰密宗的在家人也不用西藏喇嘛来旁边虎视眈眈或教导性爱。请问达赖喇嘛西藏宗教基金会达瓦才仁,为何还不请达赖亲自宣示“西藏喇嘛全体放弃﹃双修﹄的教义”?这证实达瓦才仁是在公然向台湾民众说谎。

  只要坊间的密宗书籍中还写有这些法,都是恶书,欢迎如同《西藏欲经》一样,向政府检举,不论是达赖喇嘛写的书、翻译的书都一样,为何喇嘛教还不下定决心放弃这样的“男女双修”的恶教义?

  正觉基金会熊俊表示:实际上,喇嘛们全都爱死了双修享乐。这是他们坚持到底的不可改变的立场,因此媒体也不用去问达瓦才仁,他只是一位负责替达赖及所有喇嘛们向台湾民众撒谎的棋子。他还以为台湾是西藏,仍旧继续以当初西藏政府的方式来愚弄民众,把有智慧的台湾民众当作是很好骗的人,想要尽情地愚弄,如此每天说的话都严重违背达赖喇嘛的传教宗旨——弘传达赖最推崇的祖师宗喀巴的性爱《广论》。

  熊俊最后表示:今日在台湾对藏传佛教的无知,不是美德,而是让你的生活周遭充满了陷阱,随时都可能重演家庭眷属被胁迫性交或被诱奸的悲剧!如同正觉基金会的公益广告所揭露的,一位妇女大声控诉喇嘛,这位喇嘛公然性侵她仍就读国小的女儿。但是,我们推究为何会如此?推测的结果认为是因为这位母亲无知修学藏传佛教,放心地将小孩交给喇嘛,因此这位喇嘛就根据印度教渗入藏传佛教中,由宗喀巴教导的应该与十二岁到二十岁女孩性交的恶习,强制性交幼童。这小孩的不幸,就是出生在信受喇嘛教的家庭中!

  熊俊强调,因此今天台湾任何人都必须具备对于喇嘛教的性爱邪恶教义的认识,教导家人远离藏传假佛教的喇嘛教,以免家人从小就受到喇嘛的摧残,失去适应社会的能力,终生痛苦,郁郁而终,这都是为人父母者的宗教迷信所造成的悲惨后果。甚至有人的女儿长大后,因为信受藏传假佛教的喇嘛,前往西藏不小心和喇嘛双修而搞大了肚子,还不知道是哪一位喇嘛所播的种。这都是作父母的人,不曾认清喇嘛教的真面目而造成的悲剧。(游俶清报导)2011

  延伸阅读:

  (秘密—双身法及其配套)引自:张正玄著,《魔界转世》,正觉教育基金会,页一六至二五。下载网址:

  http://books.enlighten.org.tw/book1.aspx?kind=8

  《第六篇》密续不如理无关礼教 藏传非佛法遑论传承

  (真心新闻网采访组林愉悦台北报导)

  日前达赖喇嘛西藏宗教基金会董事长达瓦才仁,应访于中广记者黄悦娇时曾表示,印度佛教确实有双修,唐朝时因儒家礼教而排除密续经典翻译,由西藏传承延续至今,这些经典是佛教所共有,而非西藏佛教独有云云。采访人员针对此议题,访问了正觉教育基金会执行长张公仆先生。

  张执行长表示,佛典的翻译非关儒家礼教,这只是藏传佛教扭曲史实转移焦点的一贯伎俩,不足为训。如果真要说重视礼教,乃是宋明以后的事;事实上隋唐前经过五胡乱华的长期民族融合,反而是观念闳开,百家争鸣的开放时代。当时从中土到东瀛、西域乃至印度,无论取经或是弘法的人都络绎于途,玄奘、义净、菩提流支、鉴真等就是明显的例子。译经更是倾国家财力、物力、人力而为,先后在长安弘福寺、大慈恩寺、积翠宫、西明寺,还有玉华寺等处建立大译场,由玄奘来主持,佛教因此而大兴;各宗各派因此而修行成就的祖师代有世出,载在史籍,这不是藏传佛教可以随意污蔑的。

  张执行长指出,就连西藏正宗的佛教,也还是西元六四一年,唐太宗终于同意了吐蕃(当时的西藏)松赞干布和亲的请求,答应把宗室女文成公主嫁给他,才由文成公主带入西藏的。当时,唐朝佛教盛行,而藏地尚无佛法;文成公主是一位虔诚的佛教徒,她携带了佛塔、经书和佛像入蕃,决意建寺弘佛,才建成了“大昭寺”。大昭寺建成后,文成公主还与松赞干布亲自到庙门外栽插柳树,成为后世著名的“唐柳”。比起西元七七○年左右,藏王赤松德真邀请密宗的祖师爷莲花生入藏传教,建立了所谓的“藏传佛教”还早了一百多年。这项史实具在,所以藏传佛教非但不宜非议中土佛教的传承,反而由此可间接证明后起的藏传佛教教义,是受了后期印度教性力派诸外道的影响而产生,已是变质后的假佛教,根本不是纯正的佛教。

  最后张执行长还强调,佛法就是佛法,没有什么达瓦才仁所谓的“中国儒家礼教观念”还是“西藏人角度”,无上密续全然是渗入后期佛教中的外道所编造的,根本不是什么“佛菩萨经典”,全都是密宗祖师集体编造出来的,内容荒腔走板;密教化以后的假佛教传入西藏以后,又有许多西藏密宗祖师写作了一些密续,先埋藏在岩堆中几年以后,再假称佛菩萨告诉他,某处岩堆中有密续伏藏,然后再找几个人一起去挖出来,成为神圣的密续,其实都是密宗凡夫祖师们创造出来的,所以内容与释迦牟尼佛传下来的经典教义全然无关,甚至于是完全相互违背的。这一点,大众一定要明了。(林愉悦报导)2011

  延伸阅读:

  (西藏密宗不是佛教),引自:吴明芷著,《浅谈达赖喇嘛之双身法—兼论解读〔密续〕之达文西密码》,正觉教育基金会,页八九至九一。

  《第七篇》藏传佛教“密续”非佛法典籍

  (真心新闻网采访组林瑜悦台北报导)

  日前达赖喇嘛西藏宗教基金会董事长达瓦才仁,应访于中广记者黄悦娇时曾表示,印度佛教确实有双修,唐朝时因儒家礼教而排除密续经典翻译,由西藏传承延续至今,这些经典是佛教所共有,而非西藏佛教独有云云。采访人员再次针对此议题,访问了正觉教育基金会执行长张公仆先生。

  张执行长表示,佛典翻译时所选择之标的是依其是否属于佛教的经典而判断,这是唐朝主持译事的玄奘菩萨及其遗法弟子们都很清楚判别的,因此当时选择所译经典的标准,非关儒家礼教,因为唐朝时对儒家礼教仍非很重视;达瓦才仁所言唐朝翻译时由于儒家礼教的缘故而排除密续的说法,只是藏传佛教扭曲史实、转移焦点的一贯伎俩,不足为训。如果真要说特别重视礼教,乃是宋、明理学大兴以后的事。依史实而言,隋、唐朝代在经历过五胡乱华的长期民族融合时期,反而文化思想交流大开,是促成百家争鸣的难得盛世,也是男女关系很开放的时代,才是最有可能翻译密续为中国佛经的年代。但事实上,在那样开放的唐朝之时,天竺传来的密续反而不被翻译,只有极含蓄的少量密续被善无畏及不空等人翻译而弘传著,这已证明达瓦才仁的说法若不是无知于史实,即是故意撒下瞒天大谎、欺蒙世人。
相关阅读
愿所有功德回向:

自归依佛,当愿众生,体解大道,发菩提心;自归依法,当愿众生,深入经藏,智慧如海;自归依僧,当愿众生,统理大众,一切无碍!愿以此功德,庄严佛净土;上报四重恩,下济三涂苦;所有见闻者,悉发菩提心;尽此一报身,同生极乐国!普贤菩萨十大愿:一者礼敬诸佛。二者称赞如来。三者广修供养。四者忏悔业障。五者随喜功德。六者请转法轮。七者请佛住世。八者常随佛学。九者恒顺众生。十者普皆回向。

Copyright © 2015-2018 如来藏 www.rulaizang.cn 版权所有 Power by DedeCms
京ICP备15020842号